| |
271 Γλώσσα πηγής Security reasons For security reasons, we advice all winners to keep this information confidential from the public until your claim is processed and your prize released to you. This is part of our security protocol to avoid double claiming and unwarranted taking advantage of this programme by non-participant or unofficial personnel. ارجوكم اريد الترجمة ÙÙŠ اقرب وقت ممكن انا بØاجة لها جزاكم الله خيرا Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Raisons de sécurité | |
425 Γλώσσα πηγής Deci, cum iÅ£i spuneam, ÅŸi mie mi-e dor de tine... Deci, cum îţi spuneam, ÅŸi mie mi-e dor de tine, însă nu ÅŸtiu dacă să ne vedem sau nu. Pe de o parte, aÅŸ pleca mâine spre tine, pe de altă parte, drumurile ÅŸi telefoanele m-au obosit destul de tare ÅŸi nu cred că mai vreau să trec prin asta din nou.
Mi-e dor de tine şi mi-e dor de zâmbetul tău şi mi-e dor să lenevim în casă, fără să facem nimic şi să ne bucurăm unul de altul. Însă, inevitabil, ar veni ziua când ar trebui să plec şi mi-ar fi destul de greu să suport ziua aceea.
Mai e ceva. Dacă tu ai fi foarte hotărât să ne... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ainsi, comme je te le disais, tu me manques aussi beaucoup,... | |
| |
10 Γλώσσα πηγής yön mastiffi yön mastiffi Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein. ------------------------------------------------- Maribel's bridge : "The mastiff of the night" Ολοκληρωμένες μεταφράσεις El mastÃn de la noche | |
| |
| |
| |
| |
| |
18 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Men seni isteyirem ,L. Men seni isteyirem ,L. Name edited*
written in a different Turkish accent, it means: "Ben seni istiyorum L."
[bridge]I want you, L.[/bridge]
(smy) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Te deseo, L. | |
| |
| |
8 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Quem é você? Quem é você? <edit> "vc" with "você", because it is the way it reads in correct Portuguese</edit> Francky also edited: e ---> é <lilian> Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Sen, kimsin? Who are you? | |
48 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". vida social ¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Sosyal hayat | |
| |
| |
| |
73 Γλώσσα πηγής hapishaneler hapishaneler içinde tutuldukları insanlara ve topluma karşı yıkıcı bir etkiye sahiptir. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Les prisons prisons.. | |
| |